भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements
सो35तिविद्धो महेष्वासस्तव पुत्रेण धन्विना । क्रोधसंरक्तनयनो वेगेनाक्षिप्य कार्मुकम्
sa atividdho maheṣvāsas tava putreṇa dhanvinā | krodhasaṃraktanayano vegenākṣipya kārmukam |
桑阇耶说道:被你那善射之子所发之箭重创而痛楚难当,伟大的弓手毗摩塞那怒目赤红,猛然疾引强弓;随即以三矢射伤杜尤陀那的双臂与胸膛。那三箭所标记之处,使杜尤陀那王竟显得灿然,如同三峰并峙的山中王者。
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) intensifies conflict: even a mighty warrior, once wounded, responds with wrath and escalates violence. It also shows the epic’s moral tension—battlefield ‘glory’ can be narrated as splendor, yet it is inseparable from suffering and harm.
After being badly struck by Duryodhana’s arrows, Bhīma forcefully draws his bow and shoots three arrows that hit Duryodhana’s two arms and chest. Duryodhana, bearing three prominent wounds, is compared to a three-peaked mountain, appearing striking despite being injured.