भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements
प्रेषिता धर्मराजेन भीमसेनपदानुगा: । प्रतिजग्मुर्महाराज तव पुत्रान् महाबलान्
sañjaya uvāca |
preṣitā dharmarājena bhīmasenapadānugāḥ |
pratijagmur mahārāja tava putrān mahābalān ||
mahārāja! tatpaścāt āpanī senāoṃko sab prakārase samarabhūmimēṃ sthāpit karke bhīmasenake padacihnoṃpar calanevāle una abhimanyu ādi bārah mahārathiyoṃne, jinheṃ dharmarāja yudhiṣṭhirne bhejā thā, āpke mahābalī putroṃpar dhāvā kiyā
三阇耶说道:大王啊,奉法王(优提士提罗)之命,那些追随毗摩塞那足迹的战士向你强力的儿子们推进。继而在战场上周密布置诸军之后,由阿毗曼纽起首的十二位大车战士——亦为法王优提士提罗所遣——便向你那些强盛的儿子发起冲锋。
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in practice: disciplined obedience to rightful command (Yudhiṣṭhira as Dharmarāja), coordinated deployment, and loyal following of a leader (Bhīma) in pursuit of a just war objective.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a group of twelve elite Pāṇḍava chariot-warriors, led in movement by Bhīma’s advance and including Abhimanyu, were sent by Yudhiṣṭhira; after arranging their troops on the field, they launched an assault on the Kaurava princes.