धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — इरावान्-आवन्त्ययोः युद्धम्, घटोत्कच-भगदत्त-संघर्षः, मद्रेश्वर-विक्षेपः
Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Irāvān vs the Avanti princes; Ghaṭotkaca vs Bhagadatta; Śalya checked by the Mādrī twins
कम्पनेषु च चापेषु कणपेषु च सर्वश: । क्षेपणीयेषु चित्रेषु मुष्टियुद्धेषु च क्षमम्
kampaneṣu ca cāpeṣu kaṇapeṣu ca sarvaśaḥ | kṣepaṇīyeṣu citreṣu muṣṭiyuddheṣu ca kṣamam ||
三阇耶说道:“他们于旋转/挥舞之器、弓矢与kaṇapa类飞射之物皆极其精熟;凡可投掷之奇异诸兵,无不善用;并且在徒手近身之战中亦全然胜任。”
संजय उवाच
The verse underscores that war is executed through disciplined expertise: warriors are trained across many weapon-systems and even unarmed combat. Ethically, this amplifies accountability—destruction in battle is not mere impulse but the outcome of cultivated capability, making the decision to wage war weightier in terms of dharma and consequence.
Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra about the combat readiness of the forces, listing categories of weapons and skills to convey that the fighters are broadly trained and fully prepared for battle.