Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

भीमसेन-दुर्योधन-समागमः

Bhīmasena–Duryodhana Engagement at Sunset

माद्रीपुत्रस्तु नकुल: शूरसंक्रन्दनो युधि । त्रिगर्तानां बलै: सार्थ समसज्जत पाण्डव:,माद्रीकुमार पाण्डुनन्दन नकुल युद्धमें बड़े-बड़े शूरवीरोंको रुलानेवाले थे। उन्होंने त्रिगर्तोकी सेनाके साथ युद्ध ठाना

mādrīputras tu nakulaḥ śūrasaṃkrandano yudhi | trigartānāṃ balaiḥ sārthaṃ samasajjata pāṇḍavaḥ ||

三阇耶说道:摩德丽之子那俱罗——在战场上以令强大勇士亦呼号而闻名——与特里伽尔塔诸军贴身接战。于依达摩而行的战争中,他的勇武呈现为有纪律的武人之责,而非徒然的侵暴。

माद्रीपुत्रःson of Madri
माद्रीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरसंक्रन्दनःone who makes heroes cry (a terror to warriors)
शूरसंक्रन्दनः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूरसंक्रन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
त्रिगर्तानाम्of the Trigartas
त्रिगर्तानाम्:
TypeNoun
Rootत्रिगर्त
FormMasculine, Genitive, Plural
बलैःwith forces/armies
बलैः:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Plural
सार्थम्together/along with
सार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्थम्
समसज्जतengaged/arrayed himself (for combat)
समसज्जत:
TypeVerb
Rootसम्-√सज्ज्
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवःthe Pandava (Nakula)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nakula
M
Mādrī
P
Pāṇḍava(s)
T
Trigarta(s)
T
Trigarta army/forces

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma: courage and steadfastness in a justly undertaken battle, where personal valor is framed as disciplined duty within the larger moral order of the war.

Sañjaya reports that Nakula, Mādrī’s son, enters direct combat and engages the Trigarta forces, emphasizing his fearsome battlefield reputation and the intensity of the encounter.