Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)
कौरवेषु निवृत्तेषु पाण्डवा जितकाशिन: । सिंहनादान् भृशं चक्र: शड्खान् दश्मुश्न भारत,भारत! कौरवोंके निवृत्त हो जानेपर विजयसे उल्लसित होनेवाले पाण्डव बारंबार सिंहनाद करने और शंख बजाने लगे
sañjaya uvāca | kauraveṣu nivṛtteṣu pāṇḍavā jitakāśinaḥ | siṃhanādān bhṛśaṃ cakruḥ śaṅkhān daśmuś ca bhārata ||
三阇耶说道:当俱卢军退去后,般度诸子因胜利之喜而光彩照人,屡屡发出狮子般的长吼,并高声吹响海螺号角,噢,婆罗多。
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya-war convention of publicly signaling success—through lion-roars and conch blasts—showing how collective morale and proclamation of victory function within dharma-based martial culture, even amid the grave ethical costs of war.
After the Kaurava forces withdraw, the Pāṇḍavas, elated by their advantage, repeatedly roar like lions and blow conches loudly, marking a moment of battlefield momentum and psychological dominance.