Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

भीष्मपर्व — अध्याय ६६: तुमुलसंग्रामवर्णनम्

The Tumult of Battle Described

द्रौपदेयाइभिमन्युश्न शिखण्डी चापराजित: । न प्राजहन्‌ भीमसेनं भये जाते महाबलम्‌

drauṇḍeyā abhimanyuś ca śikhaṇḍī cāparājitaḥ | na prājahur bhīmasenaṁ bhaye jāte mahābalam ||

三阇耶说道:当那巨大的可怖之惧骤然升起时,德里什塔丢姆那没有离开毗摩塞那;德劳帕蒂的五子没有离开;阿毗曼纽没有离开;那位不败的英雄尸佉ṇḍī也没有离开这位大力的毗摩塞那。

द्रौपदेयाःDraupadī’s sons
द्रौपदेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Nominative, Plural
अभिमन्युःAbhimanyu
अभिमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिखण्डीŚikhaṇḍī
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपराजितःunconquered; undefeated
अपराजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्राजहुःabandoned; left
प्राजहुः:
TypeVerb
Rootप्र-हā (जहाति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
भीमसेनम्Bhīmasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
भयेin fear; when fear
भये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Locative, Singular
जातेhaving arisen; occurring
जाते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootजात
FormNeuter, Locative, Singular
महाबलम्the very strong (one)
महाबलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Draupadeyas (sons of Draupadī)
D
Draupadī
A
Abhimanyu
Ś
Śikhaṇḍī

Educational Q&A

In moments of extreme danger, dharmic conduct is shown by steadfastness—standing by one’s companions rather than abandoning them out of fear. The verse highlights loyalty and collective courage as ethical strengths in war.

Sañjaya reports that during a terrifying phase of battle, Bhīma’s close allies—Dhṛṣṭadyumna, the Draupadeyas, Abhimanyu, and Śikhaṇḍī—did not leave him; they remained with him despite the fear and turmoil.