Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
श्वरकड़्कशालावृकगृध्रकाकै: क्रव्यादसड्घैश्न तरक्षुभिश्न । उपेतकूलां ददृशुर्मनुष्या: क्रूरां महावैतरणीप्रकाशाम्
sañjaya uvāca | śvarakaṅkaśālāvṛkagṛdhrakākaiḥ kravyādasaṅghaiś ca tarakṣubhiś ca | upetakūlāṃ dadṛśur manuṣyāḥ krūrāṃ mahāvaitaraṇīprakāśām ||
三阇耶说道:人们看见一条残酷之河,两岸挤满食肉噬尸之群——犬、鸦、狼、鹫、kanka与鬣狗——宛如那伟大的“吠多罗尼”(Vaitaraṇī)之河。此景唤起战争的道德惊骇:暴力引来食腐者,战场与地狱的界线也变得难以分辨。
संजय उवाच
The verse uses hell-river imagery (Vaitaraṇī) to underline the ethical degradation and karmic dread associated with mass violence: when adharma and slaughter dominate, the world itself seems to resemble a realm of punishment, crowded by scavengers drawn to death.
Sañjaya reports a terrifying sight: a river whose banks are lined with carrion-eating animals and birds—dogs, crows, wolves, vultures, kankas, hyenas—so dreadful that it appears like the great Vaitaraṇī, an infernal river in traditional imagination.