भीमसेनस्य प्रतिघातः—भगदत्तगजप्रहारः—घटोत्कचमायायुद्धम्
Bhīma’s Counteroffensive, Bhagadatta’s Elephant Assault, and Ghaṭotkaca’s Māyā Engagement
सम्पतन्तो व्यदृश्यन्त निध्नन्तस्ते परस्परम् | प्रजानाथ! जहाँ-तहाँ सब ओर घोड़ों और रथोंके समुदाय एक-दूसरेपर टूटते और प्रहार करते दिखायी दे रहे थे
sampatanto vyadṛśyanta nidhnaṃtas te parasparam | prajānātha! jahāṃ-tahāṃ sarva-ora ghoḍoṃ aura rathoṃ ke samudāya eka-dūsare par ṭūṭate aura prahāra karate dikhāī de rahe the |
桑阇耶说道:“噢,人中之主!在战场的四面八方,都可见成群的战马与战车奔突相向,彼此撞击,互相击倒。”此景凸显战争那无情而无名的洪流——军旅为职责与号令所驱使,却在各处酿成相互毁灭。
संजय उवाच
The verse highlights the grim reciprocity of warfare: when armies collide, harm becomes mutual and widespread. It implicitly cautions that even when war is undertaken under kṣatriya-duty, its ethical cost is collective suffering and destruction.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that across the battlefield, groups of chariots and horses are charging into each other and striking one another down, indicating an intense, chaotic phase of the fighting.