भीमसेनस्य प्रतिघातः—भगदत्तगजप्रहारः—घटोत्कचमायायुद्धम्
Bhīma’s Counteroffensive, Bhagadatta’s Elephant Assault, and Ghaṭotkaca’s Māyā Engagement
तदनन्तरमेवासीन्नीलो नीलायुथै: सह । नीलादनन्तरश्वैव धृष्टकेतुर्महाबल:,उनके बाद नील आयुधधारी सैनिकोंके साथ राजा नील और नीलके बाद महाबली धृष्टकेतु खड़े हुए
tadanantaram evāsīn nīlo nīlāyudhaiḥ saha | nīlād anantaraś caiva dhṛṣṭaketūr mahābalaḥ ||
三阇耶禀告:紧接着,尼罗王立于其位,随行之军执持青蓝色的兵器;尼罗之后,勇力无双的德里什塔凯图亦列阵而立。此偈延续按序点名诸将之势,彰显军容整肃、备战有方,诸军正为将临之战布列成行。
संजय उवाच
The verse highlights disciplined sequencing and readiness in a collective endeavor: leaders take their appointed places with their forces, reflecting order, responsibility, and resolve—qualities expected in kṣatriya conduct on the battlefield.
Sañjaya continues describing the arrangement of warriors: after the preceding fighters, King Nīla stands with his contingent, and immediately after him the powerful Dhṛṣṭaketu takes position, indicating the ongoing mustering of troops before battle.