Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अध्याय ५५ — भीष्मस्य प्रचण्डविक्रमः, अर्जुनप्रत्युत्तरं, कृष्णस्य चक्रोद्यतिः

Chapter 55: Bhīṣma’s onslaught, Arjuna’s counter, and Kṛṣṇa’s raised discus

एकैकश: समर्था हि यूयं सर्वे महारथा: । पाण्डुपुत्रान्‌ रणे हन्तुं ससैन्यान्‌ किमु संहता:,“आप सभी महारथी हैं। आपमेंसे प्रत्येक योद्धा रणक्षेत्रमें सेनासहित पाण्डवोंका वध करनेमें समर्थ हैं। फिर सब लोग मिलकर उन्हें परास्त कर दें, इसके लिये तो कहना ही क्या है

“你们众人皆为摩诃车陀。你们之中任一人,独自也足以在战场上诛杀般度之子,即便他们有军队相随;何况你们合力,又何愁不能击败他们?”

एकैकशःone by one / individually
एकैकशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएकैक (प्रातिपदिक)
Formtrue
समर्थाःcapable
समर्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
Formtrue
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डुपुत्रान्the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
पाण्डुपुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
हन्तुम्to kill / to slay
हन्तुम्:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
FormTumun (infinitive)
ससैन्यान्together with (their) army
ससैन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootससैन्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
किमुhow much more / what then
किमु:
TypeIndeclinable
Rootकिम् + उ (निपात)
Formtrue
संहताःunited / assembled together
संहताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंहत (प्रातिपदिक; √हन् with सम्, past passive participle sense)
FormMasculine, Nominative, Plural, Kta (PPP) used adjectivally

संजय उवाच