गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह
Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation
स विद्धस्तेन बलवान् नाकम्पत यथाचल: । तब शान्तनुनन्दन भीष्मने भी दस बाण मारकर बदला चुकाया। उनके द्वारा घायल किये जानेपर भी बलवान श्वेत विचलित नहीं हुआ। वह पर्वतकी भाँति अविचलभावसे खड़ा रहा
sa viddhas tena balavān nākampata yathācalaḥ |
三阇耶说道:虽被其所中,那强者却不曾震动;如山岳一般,岿然不移。战意炽烈之际,商檀奴之子毗湿摩以十箭还击;然而力盛的施吠多纵然负伤,仍稳立不摇,毫无退却之色。
संजय उवाच
The verse underscores steadfastness (dhairya) under suffering: a true warrior does not lose composure when wounded. It also implicitly shows how battlefield ethics often normalize immediate retaliation, revealing the tragic momentum of war.
During the battle, Bhīṣma (son of Śāntanu) retaliates by shooting ten arrows. Despite being struck and wounded, the powerful Śveta does not waver and stands firm like a mountain.