Previous Verse
Next Verse

Shloka 236

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

पिता पुत्र च समरे नाभिजानाति कश्चन । वह युद्ध अत्यन्त भयंकर, रोमांचकारी तथा सबको व्याकुल कर देनेवाला था। उसमें कोई पिता अपने पुत्रको भी पहचान नहीं पाता था

pitā putraṃ ca samare nābhijānāti kaścana | tad yuddham atyanta-bhayaṅkaraṃ romāñcakāri ca sarva-vyākula-karaṃ babhūva | tasmin kaścid api pitā sva-putram api na pratyabhijānāt |

三阇耶说道:在那场战斗里,竟无人能认出哪怕自己的儿子。厮杀已变得极其可怖——在恐惧中令人战栗又令人亢奋,搅得众人心神大乱。如此混沌之中,连父亲也辨不出自己的孩子,显出战争如何遮蔽人伦常情与道义的清明。

पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
and/even
:
TypeIndeclinable
Root
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिजानातिrecognizes/knows
अभिजानाति:
TypeVerb
Rootअभि-ज्ञा
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
कश्चनanyone (at all)
कश्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पिता (father)
पुत्र (son)

Educational Q&A

The verse underscores how the violence and confusion of war can overwhelm normal human recognition and familial bonds, warning that conflict can eclipse moral discernment and ordinary social order.

Sañjaya describes the battlefield as so terrifying and tumultuous that combatants cannot even identify close relatives; the fighting has reached a pitch of chaos where a father may not recognize his own son.