Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra
Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance
तमासाद्य महावेगैर्भीष्मो नवभिराशुगै: । विव्याध समरे तूर्णमार्जुनिं परवीरहा
tam āsādya mahāvegair bhīṣmo navabhir āśugaiḥ | vivyādha samare tūrṇam arjunim paravīrahā ||
三阇耶说道:在鏖战之中逼近他时,毗湿摩——诛灭敌方英雄者——以九支迅疾而强劲的箭矢,立刻贯穿阿周尼(阿周那之子)。此偈彰显战争无情的推进:纵是盛名之勇,也即刻遭遇训练有素的反击;战场遂成检验职责与武士意志之地,而非儿女私情之所。
संजय उवाच
The verse highlights the ethic of kṣatriya warfare: decisive action, mastery of arms, and steadfastness in duty amid conflict. It also implies that reputation and lineage do not shield one from the immediate consequences of battle; skill and resolve meet skill and resolve.
Sañjaya reports that Bhīṣma closes in on his opponent and rapidly strikes him with nine swift, forceful arrows, demonstrating Bhīṣma’s dominance and the intense tempo of the Kurukṣetra fighting.