Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
सौद्दं च कृपां चैव प्राप्तकालं महात्मनाम् । दयां च ज्ञातिषु परां कथयाज्चक्रिरे नूपा:
sauddhaṁ ca kṛpāṁ caiva prāptakālaṁ mahātmanām | dayāṁ ca jñātiṣu parāṁ kathayāñ cakrire nṛpāḥ, sarve rājā mahātmā pāṇḍavasyāpi sauhārdaṁ kṛpābhāvaṁ samayocita-kartavyapālanaṁ tathā kuṭumbīṣu prati parama-dayābhāvaṁ ca carcāṁ kartum ārabdhāḥ |
三阇耶说道:诸王谈论起那些大心者的高尚行止与慈悲——他们能随时势明辨当行之事,并以至上的仁爱善待本族亲眷。
संजय उवाच
True nobility in leadership is shown through compassion joined with discernment: fulfilling one’s duty in a time-appropriate way (prāptakāla) while maintaining goodwill and kindness, especially toward one’s own relatives.
Sañjaya reports that the assembled kings, in the war setting, begin discussing and praising the Pāṇḍava’s character—his cordiality, mercy, timely sense of duty, and exceptional compassion toward family and kin.