Mokṣa–Saṃnyāsa–Tyāga–Guṇa-Vibhāga (Renunciation, Relinquishment, and the Three Guṇas) — Mahābhārata 6, Bhīṣma-parva
सम्बन्ध-- इस प्रकार परमात्मसम्बन्धी तत्त्वज्ञानके भिन्न-भिन्न साधनोंका प्रतिपादन करके अब तीसरे श्लोकमें जो 'यादृक्” पदसे क्षेत्रके स््वभावकों युननेके लिये कहा था; उसके अनुसार भगवान् दो “*्लोकोंद्वारा उस क्षेत्रकों उत्पत्ति-विनाशशील बतलाकर उसके स्वभावका वर्णन करते हुए आत्माके यथार्थ तत्त्वको जाननेवालेकी प्रशंसा करते हैं-- यावत् संजायते किंचित् सत्त्वं स्थावरजड्रमम् । क्षेत्रक्षेत्रजसंयोगात् तद् विद्धि भरतर्षभ
yāvat sañjāyate kiñcit sattvaṁ sthāvara-jaṅgamam | kṣetra-kṣetrajña-saṁyogāt tad viddhi bharatarṣabha ||
凡一切众生之生起——无论不动或能动——当知之,婆罗多族之雄:皆由「田」(身心之自然)与「知田者」(觉知之我)的结合而生。
अजुन उवाच
All embodied beings—moving and unmoving—arise through the association of kṣetra (material body–mind nature) and kṣetrajña (the conscious knower). Wisdom is to distinguish the knower from the field while understanding their functional conjunction in lived experience.
In the midst of the Kurukṣetra instruction, the teaching turns to analysis of embodiment: the Lord explains how living beings manifest and urges Arjuna to adopt a discerning view that supports right action without confusion of the self with the body.