Sainyavinyāsa–Lakṣaṇa (Disposition of Armies and Battlefield Omens) | सैन्यविन्यास–लक्षणम्
शारद्वतश्रोत्तरधूर्महात्मा महेष्वासो गौतमश्रित्रयोधी । शकै: किरातैर्यवनै: पह्चवैश्व सार्थ चमूमुत्तरतो$भियाति,महान् धनुर्धर और विचित्र रीतिसे युद्ध करनेवाले गौतमवंशीय महामना कृपाचार्य गुरुतर भार ग्रहण करके शक, किरात, यवन तथा पल्लव सैनिकोंके साथ कौरवसेनाके बाँयें भागमें होकर चल रहे थे
sañjaya uvāca |
śāradvataś ca uttaradhūr mahātmā maheṣvāso gautamaś citrayodhī |
śakaiḥ kirātair yavanaiḥ pahlavaiś ca sārthaṃ camūm uttarato 'bhiyāti ||
三阇耶说道:大德克利帕——沙罗陀跋之子,出自乔多摩族系的神射手,以多变而非常之战法著称——率领娑迦、基罗多、夜婆那与帕诃罗婆诸军,自北翼推进,肩负俱卢军中沉重的统帅之责。
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of command in war: even a venerable teacher like Kṛpa must shoulder a ‘heavy yoke’ of leadership. It also points to the complexity of dharma in conflict—duty to one’s side and role can compel participation, while the presence of many allied peoples shows how political allegiance can unite diverse groups under a single cause.
Sañjaya describes Kṛpācārya, a renowned archer of the Gautama lineage, advancing on the northern side of the Kaurava host. He is accompanied by contingents identified as Śakas, Kirātas, Yavanas, and Pahlavas, indicating the arrangement and movement of forces as the battle lines form.