अभ्यवर्षच्च पर्जन्य: प्राकम्पत च मेदिनी । पतन् स ददृशे चापि दक्षिणेन दिवाकरम्
abhyavarṣac ca parjanyaḥ prākampata ca medinī | patan sa dadṛśe cāpi dakṣiṇena divākaram |
三阇耶说道:“雨云倾注,大地震动。他在坠落之际,又见太阳偏于南方——此为征兆,表明当时的时节并不被视为适于赴死的吉时。于战争的暴烈之中,叙事亦指出:时间、风雨与宇宙的征象,都被解读为对战士之终局具有伦理与仪礼的分量。”
संजय उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s worldview in which human action—especially death in battle—is interpreted alongside cosmic signs. Weather, earthquakes, and the Sun’s course are treated as meaningful indicators, reminding readers that ethical and ritual notions of a ‘proper time’ (kāla) were integral to how a warrior’s fate was understood.
Sañjaya reports ominous battlefield phenomena: heavy rain and the trembling of the earth. At the same time, as a warrior is falling, he notices the Sun positioned to the south, interpreted as indicating that the time is not favorable for death—an observation that intensifies the tragic and portentous atmosphere of the scene.