अथैनं पज्चविंशत्या क्षुद्रकाणां समार्पयत् । तब शान्तनुनन्दन भीष्मने अर्जुनपर हाथ उठाना बंद कर दिया। फिर भी अर्जुनने उन्हें पचीस बाण मारे || ५४ है || सो&5तिविद्धो महेष्वासो दःशासनमभाषत
athainaṃ pañcaviṃśatyā kṣudrakāṇāṃ samārpayat |
随后,阿周那以二十五支细小迅疾之箭射中他。即便善檀奴之子毗湿摩按下了自己举起的手——抑住欲击之势——阿周那仍不稍停,继续逼攻,以密集齐发的箭雨将他射伤。此景昭示战场义务之严酷:武士心中或生克制,而对手既系于胜利与职责,便不能停手。
संजय उवाच
The verse highlights the tension between personal restraint and martial duty: even if a warrior like Bhīṣma restrains himself in a moment, the opponent—bound to his own obligation and strategy—continues the fight. Dharma in war is shown as complex, where compassion or hesitation does not automatically suspend the demands of combat.
Sañjaya reports that Arjuna shoots Bhīṣma with twenty-five light arrows in quick succession. The surrounding narrative context (as reflected in the provided passage) suggests Bhīṣma momentarily checks his raised hand, yet Arjuna continues to wound him, intensifying the battle pressure.