सम्प्रदत्तास्त्रशिक्षा वै पपानीकविनाशनी । सतां शिक्षामधिष्ठाय कुर्वन् परबलक्षयम्
sampradattāstraśikṣā vai pāṇḍavānīkavināśanī | satāṃ śikṣām adhiṣṭhāya kurvan parabalakṣayam, tāta |
三阇耶说道:“依凭那曾被授予的神兵教诲——足以摧毁般度婆大军的教诲——并坚立于贤者所传的戒律之上,亲爱的啊,毗湿摩不断使敌军走向覆灭。”
संजय उवाच
The verse highlights the power and responsibility inherent in transmitted knowledge: weapon-training (astra-śikṣā) received from an eminent teacher becomes decisive in war. It also suggests that disciplined learning, grounded in the standards of the noble (satām), can be applied with unwavering effectiveness—raising ethical reflection on how great skills are used in a righteous yet tragic conflict.
Sanjaya describes Bhishma’s battlefield dominance: drawing upon the weapon-instruction he had received earlier (traditionally from Parashurama), Bhishma is actively causing heavy destruction to the opposing (Pandava) forces during the Kurukshetra war.