तस्य कीर्तिमतस्तात पुरा रामेण धीमता
tasya kīrtimatas tāta purā rāmeṇa dhīmatā |
三阇耶说道:“亲爱的啊,依凭往昔智者罗摩(帕罗修罗摩)曾授予名闻遐迩的毗湿摩之神兵武艺——那足以摧毁敌军的训练——毗湿摩,这位俱卢族年迈的祖父、诛灭敌方勇士者,日复一日,仍不断斩杀对阵的(般度婆一方)军中一万名最精锐的战士。”
संजय उवाच
The verse highlights how prior training and acquired power (astra-śikṣā) can decisively shape outcomes in war, while implicitly raising the ethical tension of kṣatriya-duty: excellence in dharma-as-duty may still entail immense violence and tragic loss.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma, drawing upon the formidable weapon-instruction he once received from Paraśurāma, is daily slaughtering vast numbers—ten thousand chief warriors—of the opposing host on the battlefield.