ततः समाहरद् भीष्मस्तदस्त्रं पावकोपमम् | उस समय कवचधारी शिखण्डीने युद्धके लिये आगे बढ़ते हुए भीष्मपर आक्रमण किया। शिखण्डीको सामने देख भीष्मने अपने अग्निके समान तेजस्वी उस दिव्यास्त्रको समेट लिया
tataḥ samāharad bhīṣmas tad astraṃ pāvakopamam |
三阇耶说道:“于是毗湿摩收回并克制住那件神兵,炽烈如火。见到披甲的尸迦ṇḍ因上前欲攻,毗湿摩选择按下不发,将那如火的天界飞矢收束在手——这不仅是权谋,更是誓愿所系的礼法之心,在残酷战事中仍不肯逾越。”
संजय उवाच
Even in war, power is not the highest value; restraint guided by dharma and personal vows can govern action. Bhīṣma’s withdrawal of a fire-like weapon signals an ethical boundary he will not cross, despite battlefield pressure.
Śikhaṇḍin advances to attack Bhīṣma. In response, Bhīṣma gathers back/withholds a blazing divine missile instead of releasing it, indicating deliberate restraint upon seeing Śikhaṇḍin.