दुःशासनेन समरे रथिनो विरथीकृता: । सादिनश्न महेष्वासा हस्तिनश्व॒ महाबला:
sañjaya uvāca |
duḥśāsanena samare rathino virathīkṛtāḥ |
sādinaś ca maheṣvāsā hastinaś ca mahābalāḥ ||
三阇耶说道:在那场战斗中,杜沙萨那的猛攻使战车武士被打落战车,尽成“失车之士”;同样,骑兵中强悍的弓手与力大无穷的象兵也被冲得阵脚大乱。此景昭示:在战争里,蛮力与不息的凶猛进逼,足以颠覆平日由军阶与器械所带来的庇护。
संजय उवाच
The verse underscores the volatility of war: status, equipment, and conventional advantages (chariots, cavalry, elephants) can be overturned by sheer force. Ethically, it hints at how unchecked aggression can dominate the battlefield, foreshadowing the broader Mahabharata concern that power without restraint tends toward adharma.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Duhshasana is fighting fiercely in the Kurukshetra battle, causing chariot-warriors to lose their chariots and disrupting both cavalry and elephant contingents—depicting a moment of intense, chaotic combat.