Śākadvīpa–Pramāṇa–Varṇana
Measurements and Description of Śākadvīpa
मुनिदेशात् परश्रैव प्रोच्यते दुन्दुभिस्वन: । सिद्धचारणसंकीर्णो गौरप्रायो जनाधिप
munideśāt paraś caiva procyate dundubhisvanaḥ | siddhacāraṇasaṅkīrṇo gauraprāyo janādhipa ||
桑阇耶说道:“噢,人中王,从圣贤之地,乃至他处,也能听到如大军鼓擂击般的声响——吉祥而深沉的回鸣——在成群的悉达(Siddha)与查罗那(Cāraṇa)之间回荡;其间更有明净的白辉普遍流照。”
संजय उवाच
The verse underscores how momentous actions—especially war undertaken by kings—are framed by larger cosmic and moral atmospheres: signs, proclamations, and the witnessing presence of higher beings. It hints that human conflict is not merely private ambition but a public, ethically weighty event observed and judged in a wider order.
Sañjaya reports to the king that a powerful, drum-like sound is being heard from the direction associated with sages and other quarters, in a scene crowded with celestial Siddhas and Cāraṇas. The description functions as an omen-like, heightened prelude to the great battle setting.