धृष्टकेतुं तु समरे माद्रीपुत्र: प्रतापवान् | अपोवाह रणे क्रुद्ध: सहदेव: पराक्रमी,इसी प्रकार प्रतापी एवं पराक्रमी माद्रीकुमार सहदेव कुपित हो धृष्टकेतुको अपने रथपर चढ़ाकर समरभूमिसे बाहर हटा ले गये
dhṛṣṭaketuṃ tu samare mādrīputraḥ pratāpavān | apovāha raṇe kruddhaḥ sahadevaḥ parākramī ||
三阇耶说道:在战阵之中,摩德丽之子、骁勇的萨诃提婆怒起,将德利什塔计都扶上自己的战车,载他离开战场。
संजय उवाच
Even amid righteous warfare, a kṣatriya’s duty includes safeguarding comrades; courage is shown not only in striking the enemy but also in timely protection and removal of an ally from peril.
During the battle, Sahadeva (called the son of Mādrī) becomes enraged and removes Dhṛṣṭaketu from the fighting by placing him on his chariot and taking him away from the battlefield.