शैनेयो<पि गुरो: पुत्र सर्वमर्मसु भारत । अताडयदमेयात्मा नवभि: कड़कवाजितै:,भारत! तब अनन्त आत्मबलसे सम्पन्न सात्यकिने भी गुरुपुत्र अश्वत्थामाके सम्पूर्ण मर्मस्थानोंमें नौ कंकपत्रयुक्त बाण मारे
Śaineyo 'pi guroḥ putra sarva-marmasu Bhārata | atāḍayad ameyātmā navabhiḥ kaṅkapatra-yuktaiḥ ||
婆罗多啊!舍尼耶(萨提亚基)亦具不可测的威力,随即还击:以九支饰以鹭羽之箭,尽中师子(阿湿婆他摩)诸要害。
संजय उवाच
The verse highlights how, in the chaos of war, personal status and revered lineage (being the guru’s son) do not guarantee protection; martial skill targets vulnerability directly. It implicitly warns that when dharma deteriorates into armed conflict, ethical restraints weaken and outcomes hinge on force, precision, and consequence.
Sañjaya reports that Sātyaki (Śaineya), empowered by great strength, strikes Aśvatthāman—the son of Droṇa—at his vital points with nine feather-fletched arrows, describing a decisive and technically precise exchange in the battle.