Bhīṣma–Karṇa Saṃvāda on the Śaraśayyā (भीष्म–कर्ण संवादः शरशय्यायाम्)
आजजल्नुरर्जुनं संख्ये भीमसेनं च मारिष । माननीय प्रजानाथ! चित्रसेन आदि आपके पुत्रोंने भी युद्धस्थलमें तुरंत ही पाँच-पाँच तीखे बाणोंद्वारा अर्जुन और भीमसेनको घायल कर दिया
sañjaya uvāca | ājaghnur arjunaṃ saṅkhye bhīmasenaṃ ca māriṣa | mānanīya prajānātha citrasena-ādayaḥ putrās tava yuddhasthale tūrṇam eva pañca-pañca tīkṣṇa-bāṇair arjunaṃ bhīmasenaṃ ca vyathayan |
三阇耶说道:“噢,可敬的大王,在激战之中,他们击中了阿周那与毗摩塞那。你的诸子——奇多罗塞那等——在战场上迅疾各发五支锐箭,伤及阿周那与毗摩二人,攻势不息,毫不稍缓。”
संजय उवाच
The verse underscores the relentless momentum of war: even renowned heroes like Arjuna and Bhima are subject to injury when many act in concert. Ethically, it reflects the kshatriya arena where valor, strategy, and consequence unfold without sentiment, and where collective action can momentarily check individual prowess.
Sanjaya reports to the king that Chitrasena and other Kaurava princes quickly shoot Arjuna and Bhima, each receiving five sharp arrows. It is a brief battlefield update showing the Kauravas’ coordinated strike against the Pandava champions.