Bhīṣma–Karṇa Saṃvāda on the Śaraśayyā (भीष्म–कर्ण संवादः शरशय्यायाम्)
तत्राद्भुतमपश्याम रणे पार्थस्य विक्रमम् । शरै: संवार्य तान् वीरान् यज्जघान महाबल:
sañjaya uvāca | tatrādbhutam apaśyāma raṇe pārthasya vikramam | śaraiḥ saṃvārya tān vīrān yaj jaghāna mahābalaḥ | ekaikaṃ tribhir ānarccchat kaḍukabarhiṇavājitaiḥ |
三阇耶说道:在那里战场之上,我见到了般度之子帕尔塔的神奇勇武。那大力之士以箭雨遏止诸将,并将其击倒。他以三支迅疾锐利、以兀鹫之翎为羽的箭矢贯穿每一人,从而阻住敌军最杰出的勇士,在兵刃交鸣之际造成决定性的伤害。
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in its battlefield form: disciplined force used to restrain and neutralize dangerous opponents. It also underscores the ethical weight of eyewitness narration—Sañjaya reports not triumphalism but the astonishing effectiveness of Arjuna’s controlled martial skill.
Sañjaya narrates to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna displayed extraordinary prowess in battle: he checked the enemy’s leading heroes with arrows and struck them decisively, piercing each with three swift, feathered shafts.