भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः
Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed
आर्जुनिं नृपतिर्विद्ध्वा शरै: संनतपर्वभि: । पुनरेव चतु:षष्ट्या राजन् विव्याध तं नृप
sañjaya uvāca |
ārjunim nṛpatir viddhvā śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ |
punareva catuḥṣaṣṭyā rājan vivyādha taṃ nṛpa ||
桑阇耶说道:那国王以关节弯曲的箭矢射中阿周尼(阿毗曼纽);随后又一次,哦大王,他再以六十四支利箭贯穿那位王子,使其创伤在战阵的逼迫中愈加深重。
संजय उवाच
The verse highlights the brutal momentum of war: once violence is unleashed, it escalates through repeated strikes. Ethically, it invites reflection on kṣatriya duty versus excess—how martial prowess can slide into relentless harm when restraint and righteous conduct are not foregrounded.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a king on the battlefield pierces Abhimanyu (called Ārjuni) first with bent-jointed arrows and then again with sixty-four more, intensifying Abhimanyu’s injury amid the ongoing combat.