भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः
Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed
सो<5तिविद्धो महेष्वास: सृक्किणी परिसंलिहन् | शक्ति कनकवैदूर्यभूषितामायसीं दृढाम्
so 'tividdho maheṣvāsaḥ sṛkkīṇī parisaṃlihan | śaktiṃ kanakavaidūryabhūṣitām āyasīṃ dṛḍhām
三阇耶说道:虽被贯穿、重创在身,那位大弓手仍舔了舔唇角,抓起一柄坚实的铁制“沙克提”(śakti,神矛),其上饰以黄金与吠都利耶(vaidūrya,猫眼宝石)。在战火炽烈之中,即便痛楚逼身,他仍稳住心神,准备施以决定性的反击——这是战争道德幽暗里不屈武志的写照。
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness and martial resolve under extreme suffering, while implicitly reminding the reader of the grim persistence of violence in war—courage and determination appear, but within a morally costly battlefield context.
Sañjaya describes a great archer who, though badly pierced/wounded, regains composure and takes up a strong iron spear decorated with gold and vaidūrya, signaling preparation for a powerful retaliatory attack.