भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः
Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead
हित्वा पार्थ रणे तूर्ण भीष्मस्य रथमाव्रजत् । अगाधे मज्जतस्तस्य द्वीपो भीष्मो5भवत् तदा
sañjaya uvāca | hitvā pārtha raṇe tūrṇaṁ bhīṣmasya ratham āvrajat | agādhe majjatas tasya dvīpo bhīṣmo 'bhavat tadā ||
三阇耶说道:“杜沙娑那在战场上舍下阿周那,迅速前往毗湿摩的战车求庇护。那一刻,对杜沙娑那而言——仿佛沉入无底之海——毗湿摩成了如岛屿般的救援与依靠。”
संजय उवाच
The verse uses the metaphor of an island saving a drowning man to show how, in crisis, one seeks shelter under a stronger protector. Ethically, it also hints at the irony that those who act wrongly may still depend on elders and leaders for rescue, highlighting responsibility and the consequences that drive one to seek refuge.
Duḥśāsana, harassed and pressured by Arjuna in battle, withdraws from that engagement and hastens to Bhīṣma’s chariot for protection. Bhīṣma becomes his immediate support, like an island to someone sinking in a deep sea.