भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
यः शत्रु: पाण्डुपुत्राणां मच्छत्रु: स न संशय: । मदर्था भवदीया ये ये मदीयास्तवैव ते,'जो पाण्डवोंका शत्रु है, वह मेरा भी शत्रु है, इसमें संदेह नहीं है। जो आपके सुहृद् हैं, वे मेरे हैं और जो मेरे सुहृद् हैं, वे आपके ही हैं
yaḥ śatruḥ pāṇḍuputrāṇāṁ macchatruḥ sa na saṁśayaḥ | madarthā bhavadīyā ye ye madīyās tavaiva te ||
散阇耶说道:“凡为般度诸子之敌者,毫无疑问亦为我之敌。为我之故而与汝同心者,皆属汝;而属我者,实亦属汝。”
संजय उवाच
The verse teaches solidarity in dharmic commitment: true allies share both risks and responsibilities. Friendship and hostility are treated as collective obligations rather than isolated personal stances, especially in a moral crisis like war.
Sañjaya articulates a principle of shared allegiance: anyone opposing the Pāṇḍavas is to be regarded as his own enemy, and mutual supporters are to be considered jointly aligned. It reinforces the binding nature of political and ethical partnership amid the Kurukṣetra conflict.