Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)
ततस्ते रथिनो राजझ्छरै: संनतपर्वभि:
tataste rathino rājañ śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ
桑迦耶说道:于是,那些战车上的勇士,哦,大王,以节节衔接严整而坚实的箭矢猛攻其敌——这正是严整军纪与娴熟武艺在战场有序的暴烈之中骤然迸发的写照。
संजय उवाच
The verse underscores disciplined execution of one’s role in a dharmic framework: even in war, effectiveness is linked to training, order, and adherence to the warrior’s duty (kṣatriya-dharma), while reminding the listener that such skill operates within the grave moral weight of battle.
Sañjaya continues reporting the Kurukṣetra battle to King Dhṛtarāṣṭra, describing how the chariot-warriors engage by shooting well-made, firmly jointed arrows—signaling an escalation or continuation of intense missile combat.