भीष्मवधोपाय-प्रश्नः (Inquiry into the means to overcome Bhīṣma) | Chapter 103
हेमपृष्ठं धनुश्चास्य ददृशे विचरद् दिशः । तोयदेषु यथा राजन् राजमाना शतह्ृददा,राजन्! अभिमन्युके धनुषका पृष्ठभाग सुवर्णसे जटित था, वह सम्पूर्ण दिशाओंमें विचरण करता हुआ बादलोंमें चमकनेवाली बिजलीके समान सुशोभित होता था
hemapiṣṭhaṃ dhanuś cāsya dadṛśe vicarad diśaḥ | toyadeṣu yathā rājan rājamānā śatahr̥dā ||
三阇耶说道:“大王啊,我看见他的弓,背衬黄金,光辉灿然,纵横游走于四方。它在雨云之间闪耀,如电光乍现——这是武威之华的写照,更加深了战场上的惊叹与道义的紧绷:光彩与技勇并陈,却对照着战争的悲惨代价。”
संजय उवाच