Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

भीष्मस्य शरवर्षः — Bhīṣma’s Arrow-Storm and Kṛṣṇa’s Impulse to Intervene

केकया भ्रातरश्रैव स्थिता युद्धाय दंशिता: । महाधनुर्धर अभिमन्यु, महाबली ट्रुपद, विशाल धनुष धारण करनेवाले युयुधान, पराक्रमी युधामन्यु और पाँचों भाई केकयराजकुमार--ये कवच धारण करके युद्धके लिये तैयार खड़े थे || १३ है ।।

桑阇耶说道:“羯迦耶的诸兄弟亦披甲待战,列阵而立。大弓手阿毗曼纽,力雄的德鲁帕陀,执巨弓的优优陀那,勇猛的优陀摩纽,以及羯迦耶王的五位王子——众人皆甲胄齐备,肃立以待交锋。”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
महाव्यूहम्a great battle-array
महाव्यूहम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाव्यूह
Formmasculine, accusative, singular
प्रतिव्यूह्यhaving counter-arrayed / by forming a counter-formation
प्रतिव्यूह्य:
TypeIndeclinable
Rootप्रतिव्यूह्य
सुदुर्जयम्very hard to conquer
सुदुर्जयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुदुर्जय
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच