Rājagṛhe Magadheśvarasya yuddhāhvānam — Arjunena saṃyamaḥ
The Rājagṛha Challenge and Arjuna’s Restraint
ततोड<र्चितो ययौ राजंस्तदा स तुरगोत्तम: । काशीनगान् कोसलांश्व किरातानथ तड़णान्,राजन्! शरभसे पूजित हो वह उत्तम अश्व काशी, कोसल, किरात और तड़ण आदि जनपदोंमें गया
tato 'rcito yayau rājan tadā sa turagottamaḥ | kāśīn agān kośalāṃś ca kirātān atha taṅgaṇān ||
毗湿摩波耶那说道:随后,大王啊,那匹上等之马既受如法礼敬,便启程而去;它前往迦尸(Kāśī)与憍萨罗(Kośala)之地,继而又到基罗多(Kirāta)与唐伽那(Taṅgaṇa)诸族的疆域。
वैशम्पायन उवाच
Legitimate rule is affirmed through dharmic recognition—honor, hospitality, and consent—rather than mere force; the Aśvamedha horse’s respected passage symbolizes orderly sovereignty grounded in ritual and social acknowledgment.
After being properly received, the sacrificial horse continues its prescribed roaming, moving through Kāśī, Kośala, and onward to regions associated with the Kirātas and Taṅgaṇas, marking the spread and acknowledgment of the sacrificer’s authority.