अर्जुन–उलूपीसंवादः
Arjuna and Ulūpī: Explanation of Śānti and the Maṇipūra Resolution
इत्युक्त: प्राहरत् पूर्व पाण्डवं मगधेश्वर: । किरन् शरसहस्राणि वर्षाणीव सहस्रदूक्
ity uktaḥ prāharat pūrvaṃ pāṇḍavaṃ magadheśvaraḥ | kiran śara-sahasrāṇi varṣāṇīva sahasradṛk ||
毗湿摩波耶那说道:既被如此告知,摩揭陀王便先向般度子出手。他倾泻千百箭矢,如千眼因陀罗降下甘霖一般,将箭雨铺天盖地洒向阿周那。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic test of a warrior: maintaining steadiness and right conduct when confronted by sudden, overwhelming aggression. The Indra-rain simile underscores the intensity of the trial rather than celebrating violence for its own sake.
After being addressed, the king of Magadha initiates the fight by attacking the Pāṇḍava (Arjuna) first, releasing a dense volley of arrows likened to Indra’s torrential rain.