Babhruvāhana’s Lament and Appeal for Expiation (प्रायश्चित्त-याचना)
उलूपि साधु पश्येमं पतिं निपतितं भुवि | पुत्रं चेमं समुत्साद्य घातयित्वा न शोचसि
ulūpi sādhu paśyemaṁ patiṁ nipatitaṁ bhuvi | putraṁ cemaṁ samutsādya ghātayitvā na śocasi ||
毗舍摩波耶那说道:“乌卢毗,你且看清——你的夫君倒卧在地。你挑唆这儿子,使他弑其主。对你所造成的一切,你竟毫无悲恸吗?”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights moral accountability: provoking another into violence does not remove one’s responsibility for the outcome. It also frames grief as an ethical response—lack of remorse after causing harm is presented as blameworthy.
In Vaiśampāyana’s narration, Ulūpī is confronted with the sight of her husband lying fallen. The speaker accuses her of having incited her son to bring about the husband’s slaying and challenges her apparent absence of sorrow.