Arjuna Confronted by Saindhava Forces during the Aśvamedha Circuit (श्वेतवाहनस्य सैन्धवसंघर्षः)
आगच्छेथा महाराज परां चैत्रीमुपस्थिताम् । यदाश्वमेधो भविता धर्मराजस्य धीमत:
āgacchethā mahārāja parāṁ caitrīm upasthitām | yadāśvamedho bhavitā dharmarājasya dhīmataḥ ||
毗湿摩波耶那说:“大王啊,待到凯特罗月(Caitra)吉祥的满月来临之时,请来诃斯提那补罗。那时,睿智的法王将举行殊胜的马祭(阿湿婆梅陀)。”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic kingship expressed through properly timed, socially unifying ritual: a righteous ruler (Dharmarāja) undertakes a major sacrifice, and others are invited to participate at an auspicious time, reinforcing order, legitimacy, and communal consent.
Vaiśaṃpāyana reports an invitation or summons: the addressed king is asked to come to Hastināpura at the arrival of the excellent Caitra full-moon, because Yudhiṣṭhira (Dharmarāja) will then conduct the Aśvamedha sacrifice.