Āśvamedha-dīkṣā-nirdeśaḥ — Scheduling the Initiation and Assigning Protection for the Horse
पूजा पूजयामासु: कृष्णं देवकिनन्दनम् । परम बुद्धिमान् भगवान् श्रीकृष्ण वह अलौकिक कर्म सुनकर पाण्डवोंने उन पूजनीय देवकीनन्दन श्रीकृष्णका पूजन किया अर्थात् उनकी भूरि-भूरि प्रशंसा की || ९३ || ततः कतिपयाहस्य व्यास: सत्यवतीसुत:
pūjāṃ pūjayāmāsuḥ kṛṣṇaṃ devakīnandanam | parama-buddhimān bhagavān śrīkṛṣṇaḥ || tataḥ katipayāhasya vyāsaḥ satyavatīsutaḥ hastināpuraṃ samāgamat | kurukulatilakāḥ pāṇḍavāḥ taṃ yathocitaṃ pūjayāmāsuḥ ||
毗舍波耶那说:般度五子礼敬奎师那——提婆姬之子——赞颂并供奉至智而具神性的圣奎师那。又过了几日,萨蒂娅瓦蒂之子毗耶娑来到象城(哈斯提那补罗);般度五子,俱卢族之荣光,以应有的仪轨迎接并供养他。
वैशम्पायन उवाच
The passage teaches dharmic gratitude and humility: extraordinary help and wisdom (from Kṛṣṇa) should be met with reverent acknowledgment, and spiritual authority (Vyāsa) should be received with proper honor, reinforcing the ethical duty of honoring benefactors and sages.
After hearing of Śrī Kṛṣṇa’s remarkable deeds, the Pāṇḍavas worship and praise him. Soon afterward, the sage Vyāsa comes to Hastināpura, and the Pāṇḍavas welcome and honor him according to proper custom.