Marutta Seeks Saṃvarta’s Priestly Support; Conditions, Truth-Discipline, and Rival Powers
संवर्त उवाच चिकीर्षसि यथाकामं सर्वमेतत् त्वयि ध्रुवम् यदि सर्वानभिप्रायान् कर्तासि मम पार्थिव,संवर्तने कहा--पृथ्वीनाथ! यदि मेरी इच्छाके अनुसार काम करो तो तुम जो कुछ चाहोगे, वह निश्चय ही पूर्ण होगा
Saṁvarta uvāca: cikīrṣasi yathākāmaṁ sarvam etat tvayi dhruvam; yadi sarvān abhiprāyān kartāsi mama pārthiva.
三跋尔多说道:“国王啊,你想成就的一切,必定都能由你而得以保障。然而,大王,若你愿意实行我所有的意图,那么你所欲求之事必将无不圆满。”
संवर्त उवाच
The verse frames success as certain when a ruler aligns his actions with a competent adviser’s settled purpose; it highlights the ethical weight of intention (abhiprāya) and the king’s responsibility to choose whose counsel he empowers.
Saṁvarta addresses a king and offers assurance of the king’s desired outcomes, on the condition that the king agrees to execute Saṁvarta’s plans—setting a counsel-and-compliance dynamic that drives the next actions.