Marutta Seeks Saṃvarta’s Priestly Support; Conditions, Truth-Discipline, and Rival Powers
स मामधिगतं प्रेम्णा याज्यत्वेन बुभूषति । देवराजं समाश्रित्य तद् विद्धि मुनिपुड़्व
sa mām adhigataṁ premṇā yājyatvena bubhūṣati | devarājaṁ samāśritya tad viddhi munipuṅgava ||
他怀着深情来接近我,想要接纳我为祭主(yajamāna)。然而他依凭天帝因陀罗——诸神之王——实际上并不愿真正立我为祭主。最上仙人啊,请你明明白白知晓此事。
मरुत्त उवाच
The verse highlights how religious duty and social obligations (accepting a patron for sacrifice) can be constrained by higher allegiances and power structures—here, reliance on Indra overrides personal goodwill. It implicitly raises an ethical tension between sincere intent and external dependence.
Marutta explains to a leading sage that someone came to him warmly, seemingly ready to accept him as the patron for a ritual, but because that person is relying on Indra’s support, he ultimately refuses to take Marutta as yajamāna.