Janmaveśma-praveśa and Uttarā’s Śaraṇāgati
Entry into the Birth-Chamber and Uttarā’s Appeal
भवितात: परं दु:खं कि तदन्यज्जनार्दन । अभिमन्यो: सुतात् कृष्ण मृताज्जातादरिंदम,'शत्रुसूदन! जनार्दन! श्रीकृष्ण! अभिमन्यु-जैसे वीरका पुत्र मरा हुआ पैदा हो, इससे बढ़कर दुःखकी बात और क्या हो सकती है?
bhavitātaḥ paraṁ duḥkhaṁ kiṁ tad anyaj janārdana | abhimanyoḥ sutāt kṛṣṇa mṛtāj jātād ariṁdama ||
毗湿摩波耶那说道:“噢,阇那尔达那,还有什么悲痛能胜过此事?噢,奎师那,降敌者——阿毗曼纽那般英雄之子,竟生而无命。”
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds the ethical weight of lineage and responsibility after war: the death (or stillbirth) of a rightful heir is presented as an extreme form of suffering, highlighting how violence reverberates into the future and why protection of the innocent and continuity of dharma are central concerns.
Vaiśampāyana addresses Kṛṣṇa (Janārdana), lamenting that Abhimanyu’s son has been born dead. The line intensifies the atmosphere of post-war mourning and sets the stage for Kṛṣṇa’s role in responding to this crisis affecting the Pandava lineage.