Parīkṣit-janma-saṃkaṭa and Kuntī’s petition to Vāsudeva (परिक्षिज्जन्मसंकटं कुन्त्याः प्रार्थना च)
अर्चयित्वा द्विजाग्रयान् स स्वस्ति वाच्य च वीर्यवान् | तेषां पुण्याहघोषेण तेजसा समवस्थित:
arcayitvā dvijāgryān sa svasti vācya ca vīryavān | teṣāṁ puṇyāhaghoṣeṇa tejasā samavasthitaḥ ||
毗舍波耶那说:他如法供敬最尊贵的“再生者”(婆罗门)之后,那位勇武之人令其宣诵吉祥祝祷。随着他们宣告神圣的祝福之声,他安然端立,周身焕发灵性与德行的光辉——其力量如今由仪轨与正法所印可,而非仅凭武力。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that rightful action and leadership are strengthened by honoring spiritual authority and receiving auspicious benedictions; true ‘tejas’ is not only martial power but also the radiance that comes from dharmic sanction and ritual propriety.
A heroic figure formally honors eminent brāhmaṇas and has them pronounce blessings (svasti, puṇyāha). Empowered by their sacred proclamation, he stands steady and radiant, indicating readiness and legitimacy for the ensuing rite or undertaking.