उपहार-विधानम्, यक्षपूजा, रत्ननिध्युद्धारः
Offerings to Tryambaka; Yakṣa honors; Excavation of the Treasure
कृत्वा शान्तिं यथान्यायं सर्वश: पर्यवारयन् । कृत्वा तु मध्ये राजानममात्यांश्व॒ यथाविधि
kṛtvā śāntiṃ yathānyāyaṃ sarvaśaḥ paryavārayan | kṛtvā tu madhye rājānam amātyāṃś ca yathāvidhi ||
毗湿摩波耶那说:他们依正法如仪行毕息灾之礼,随即从四面合围。又按规制将国王与诸大臣置于中央,结成护卫之环。
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that righteous governance proceeds through proper order: pacificatory rites to remove inauspiciousness, adherence to prescribed procedure (yathānyāya, yathāvidhi), and the centrality of counsel (amātya) and collective protection around the king—symbolizing restraint, legitimacy, and dharmic decision-making.
After performing śānti rites as required, the attendants/assemblage arrange the king and his ministers at the center and surround them on all sides, forming a protective and ceremonially ordered encirclement before further proceedings.