Yudhiṣṭhira’s Procession, Encampment (Niveśa), and Auspicious Timing for Ritual Action
संस्मृत्य तदहं सम्यक् कर्तुमिच्छामि पाण्डवा: । आयत्यां च तदात्वे च सर्वेषां तद्धि नो हितम्
saṃsmṛtya tad ahaṃ samyak kartum icchāmi pāṇḍavāḥ | āyatyāṃ ca tadātve ca sarveṣāṃ tad dhi no hitam |
毗舍波耶那说道:“我已将那件事如实追忆周全,愿将其正确施行,噢般度族诸子。因为无论将来或当下,那确是为我们众人之福祉。”
वैशम्पायन उवाच
Right action (samyak) should be guided by clear recollection and deliberation, aiming at the common good (hita) not only for immediate circumstances but also for long-term consequences.
The narrator Vaiśaṃpāyana reports a resolve addressed to the Pāṇḍavas: after recalling a prior matter, the speaker intends to execute it properly because it will benefit everyone both now and in the future.