Adhyāya 62: Marutta’s Treasure and the Pāṇḍavas’ Auspicious Departure (मरुत्तस्य धनप्राप्त्युपक्रमः)
वासुदेवो5थ दाशाहों बलदेव: ससात्यकि: । अभिमन्योस्तदा श्राद्धमकुर्वन् सत्यकस्तदा,भगवान् श्रीकृष्ण, बलदेव, सत्यक और सात्यकिने भी उस समय अभिमन्युका श्राद्ध किया
vāsudevo ’tha dāśārho baladevaḥ sa sātyakiḥ | abhimanyos tadā śrāddham akurvan satyakaḥ tadā ||
毗舍波耶那说道:当时,婆苏提婆(黑天)、达沙尔诃(巴拉罗摩)与萨底耆为阿毗曼纽举行了施罗陀(śrāddha)祭仪——以如法的祖先供献追悼殒落的英雄,并在战祸之后重申追念与感恩之正法责任。
वैशम्पायन उवाच
Even after victory or survival in war, dharma requires honoring the dead through prescribed rites. Performing śrāddha expresses gratitude, repays moral debt to the fallen, and restores social-ritual order by acknowledging loss with reverence rather than triumphalism.
The narrator Vaiśaṃpāyana reports that Kṛṣṇa (Vāsudeva), Balarāma (Dāśārha/Baladeva), and Sātyaki conduct Abhimanyu’s śrāddha—formal rites for the departed—marking communal mourning and honoring Abhimanyu’s sacrifice.