Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda
Disclosure and Consolation
तमन्वधावत् संक्रुद्धो भीमसेन: प्रतापवान् । हदे द्वैपायने चापि सलिलस्थं ददर्श तम्
tam anvadhāvat saṁkruddho bhīmasenaḥ pratāpavān | hrade dvaipāyane cāpi salilasthaṁ dadarśa tam ||
婆苏提婆说道:毗摩塞那怒火中烧,英勇而威猛,紧追不舍。随即他也看见了他——那人藏身于名为“堕毗波耶那”的湖水之中。
वासुदेव उवाच
The verse highlights how anger fuels relentless action, yet hiding cannot erase accountability. In the ethical frame of the epic, consequences follow one’s choices, and attempts to evade them only delay confrontation.
Bhīma, furious, chases his adversary and discovers him concealed in the waters of the Dvaipāyana lake—identifying Duryodhana’s hiding place.