Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda
Disclosure and Consolation
हते कर्णे तु कौरव्या निरुत्साहा हतौजस: । अक्षौहिणीभिस्तिसूभिमरद्रेशं पर्यवारयन्
hate karṇe tu kauravyā nirutsāhā hataujasaḥ | akṣauhiṇībhis tisṛbhir madrādheśaṃ paryavārayan |
婆苏提婆说道:迦尔那既被诛杀,俱卢诸军(考罗婆)遂失其锐气与气力。于是他们立摩陀罗王舍利耶为统帅,以三支“阿叉乌希尼”大军环护其身,复又开战。
वासुदेव उवाच
The verse highlights the ethical reality of war: the fall of a key warrior can collapse collective morale, yet armies often continue out of perceived duty and loyalty under new command—raising questions about steadfastness, responsibility, and the costs of ambition.
After Karṇa’s death, the Kaurava forces become dispirited and weakened. They then install Śalya, the king of Madra, as commander and protect him with three akṣauhiṇī formations, thereby continuing the fighting.