Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival
श्रुत्वा च निश्चयं तस्य महर्षेरतितेजस: । सम्भ्रान्तनयना: सर्वे पूजां चक्रुर्यथाविधि,उस समय उन अत्यन्त तेजस्वी महर्षिका निश्चय सुनकर सबकी आँखें भयसे कातर हो गयीं तथा सबने उनका विधिवत् पूजन किया
śrutvā ca niścayaṃ tasya maharṣer atitejasaḥ | sambhrāntanayanāḥ sarve pūjāṃ cakrur yathāvidhi ||
听闻那位光辉炽盛的大圣者所立之决断,众人皆目光惊惶而又敬畏;并依正法仪轨,向他奉行供养礼敬。
अश्व उवाच
A sage’s firm resolve, backed by spiritual radiance (tejas), commands moral and social authority; the appropriate response is disciplined reverence—honoring dharma through proper conduct and prescribed worship rather than impulsive reaction.
After hearing the decision of an extraordinarily powerful maharṣi, everyone present becomes visibly shaken—eyes unsettled with fear and awe—and they proceed to honor him formally, performing pūjā in the correct ritual manner.