Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival
वापी: स्फटिकसोपाना नदीक्ष विमलोदका: । ददर्श वक्षांश्व बहून् नानाद्धिजगणायुतान्
vaiśampāyana uvāca | vāpīḥ sphaṭika-sopānā nadīś ca vimalodakāḥ | dadarśa vṛkṣāṃś ca bahūn nānā-dvija-gaṇāyutān |
毗湿摩波耶那说:他看见许多井池,皆以水晶阶梯为饰;又见许多河流,水色澄澈清净。他还看见无数可喜的树木,群鸟万类栖集其上,增其祥瑞。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights signs of well-being—clean waters, well-made public works like stepwells, and thriving nature—implying that dharmic governance and social order manifest as prosperity and harmony in the environment.
In Vaiśampāyana’s narration, the observer (contextually, the traveling party) surveys a beautiful region: crystal-stepped wells, clear rivers, and many trees filled with birds, indicating an auspicious and flourishing setting within the Ashvamedhika Parva.